No exact translation found for قرار التوظيف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قرار التوظيف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ta décision de m'engager était basée sur l'hédonisme, pas le journalisme.
    قرار توظيفي كان مستنداً على المتعة، ليس على المهنية
  • le Président a imploré les députés pour qu'ils votent le American Jobs Act.
    حث الرئيس صُنّاع القرارات على التوظيف
  • Oui, m'ordonnez-vous d'annuler l'offre?
    أجل، تأمرينني بإلغاء عرض عمل بسبب إصدار قرار وقف للتوظيف
  • Et 2 minutes plus tard, tu engage une 5eme année.
    بسبب إصدار قرار وقف للتوظيف. بعدها تقومين بتوظيف مساعدة.
  • Tu m'as ordonné de resigner mon offre car la firme gelait les embauches
    تأمرينني بإلغاء عرض عمل بحجّة إصدار قرار وقف للتوظيف
  • Les efforts directs de renforcement des capacités ont été gênés par le manque de fonds, mais il y a eu une amélioration des décisions de recrutement, ce qui a permis à des candidats mieux qualifiés d'accéder aux fonctions de suivi et d'évaluation.
    وقد حدت قلة الأموال من الجهود المباشرة المبذولة لبناء القدرات، لكن تحسين قرارات التوظيف أدى إلى استئجار مرشحين أحسن تأهيلا لوظائف الرصد والتقييم.
  • La feuille de résultats est très appréciée, tant au niveau des bureaux de pays qu'aux autres niveaux, mais d'une part, il ne semble pas exister de système de suivi de l'information ainsi obtenue et d'autre part cette feuille ne semble guère peser sur les décisions prises en matière de recrutement.
    وقد استُحسن نظام بطاقات التقييم كثيرا في المكاتب القطرية وعلى المستويات الأخرى، وإن بدا أنه لا يوجد نظام لرصد المعلومات التي يسفر عنها هذا التقييم، وأنه لا يوجد دليل على أن هذا النظام يؤثر في قرارات التوظيف.
  • Parmi les priorités clefs de cette politique figurent la participation des jeunes à la prise de décisions, l'éducation non scolaire et l'emploi des jeunes.
    ومن بين الأولويات الأساسية لهذه السياسة، مشاركة الشباب في اتخاذ القرار، والتعليم غير الرسمي، وتوظيف الشباب.
  • En avril 2005, le BSCI a remis au Cabinet du Secrétaire général un rapport exposant les risques, en particulier les risques de corruption et de gaspillage, inhérents à l'ampleur même des ressources mises en œuvre et à la nature des opérations, risques liés en particulier à l'insuffisance de la coordination et à des décisions d'achat et de recrutement précipitées.
    وفي نيسان/أبريل 2005، أصدر محققو المكتب تقريرا موجها إلى مكتب الأمين العام عرضوا فيه لمخاطر وفرص ظهور حالات من الفساد والتبذير من جراء ضعف التنسيق وقرارات الشراء والتوظيف المتسرعة، وضخامة عمليات التمويل.
  • En supposant qu'une personne de votre connaissance s'estime lésée par une décision officielle (recrutement, promotion, attribution d'un marché public, etc.), comment pensez-vous qu'elle réagira le plus vraisemblablement? (ne cocher qu'UNE SEULE option)
    إذا شعـر أحد الأشخاص الذين تعرفهم بأنه ظـُـلم من جـراء قرار رسمي (مثلا) قرار بشأن توظيف أو ترقية أو منـح عقد)،كيف تعتقد بأن على ذلك الشخص أن يتصـرف على الأغلـب؟ هل (ضع إشارة على بند واحد فقط):